Rückmeldung / Réinscription 2024

Bitte melden Sie sich über das folgende Formular bis zum 15.01.2024 zurück. Die Rückmeldung ist - unabhängig davon, ob Sie 2024 einen Aufenthalt im Partnerland planen oder nicht - erforderlich, um weiterhin als aktives Mitglied im DFDK geführt zu werden und an den Veranstaltungen des DFDK teilnehmen zu können.


Merci de vous (ré)inscrire au sein du CDFA grâce au formulaire suivant d’ici le 15 janvier 2024. L’inscription / la réinscription est obligatoire même si vous ne prévoyez pas de séjourner dans le pays partenaire en 2024. Ceci vous permettra de rester un membre actif du CDFA et de pouvoir participer à nos différentes manifestations.



Ich bin aktuell zusätzlich zu meiner Heimathochschule an einer Hochschule in Frankreich zur Promotion eingeschrieben (Cotutelle de thèse) /
Je suis actuellement inscrit.e parallèlement dans une autre université étrangère dans le cadre d’une cotutelle de thèse.
Teilen Sie uns bitte auch mit, wer Ihr Zweitbetreuer an der Partneruniversität ist und ob Sie Anmerkungen zur Cotutelle oder Probleme mit der Durchführung haben. /
Merci de nous préciser le nom de votre codirecteur/codirectrice dans l’université partenaire et vos remarques concernant la cotutelle (par ex., si vous rencontrez des problèmes pour la mise en place, etc.).
Ich plane 2024 einen mindestens 14tägigen Aufenthalt in Frankreich, für den ich die Mobilitätsbeihilfe der Deutsch-Französischen Hochschule beantragen möchte. (Bitte beachten Sie, dass die Durchführung eines mindestens 14tägigen DFH-geförderten Aufenthalts im Partnerland während der Mitgliedschaft im DFDK verpflichtend ist.) /
En 2024, je prévois un séjour de 14 jours minimum en Allemagne et demande ainsi à bénéficier de l’aide à la mobilté de l’Université Franco-Allemande. (Veuillez noter qu’un séjour soutenu par l’UFA d’au moins 14 jours en Allemagne est nécessaire durant votre affiliation au CDFA.)
Bitte geben Sie hier in Stichworten an, wo Ihr Aufenthalt stattfinden soll (Stadt, Einrichtung) /
Merci d’indiquer où se déroulera votre séjour (ville, institution).
Bitte geben Sie hier in Stichworten an, wann Ihr Aufenthalt stattfinden soll (Datumsangabe, ggf. ungefähr). Der Zeitraum kann später geändert werden, für den Stipendienabruf bei der DFH benötigen wir aber die möglichst genaue Anzahl der Monate im Voraus. /
Merci d’indiquer vos dates de séjour (ces dates pourront être modifiées par la suite mais la durée indiquée doit être la plus réaliste possible car elle détermine le montant de l’aide que nous demanderons à l’UFA).
In welchem Jahr planen Sie Ihre Promotion abzuschließen? /
En quelle année prévoyez-vous de soutenir votre thèse ?
Veranstaltungen / programme
Neben dem interdisziplinären Jahresworkshop plant das DFDK unterschiedliche Veranstaltungen. Woran haben Sie Interesse (Mehrfachnennungen möglich)? /
Outre les Journées doctorales annuelles, d’autres manifestations peuvent être organisées dans le cadre du CDFA. Quelles sont celles susceptibles de vous intéresser (plusieurs réponses possibles) ?
Ideen, Rückmeldungen, Wünsche, ... / Idées, commentaires, souhaits, ...
Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.